Skip to main content

تمهيد

هَذِهِ النُّسْخَة مِنَ الكِتابِ المُقدَّس هي وَلِيدَةُ قناعةٍ مُتزَايدَةٍ لدَى الكَاتِب، القس الدكتور رمزي خمَار، خِلالَ سِنين طَويلَة قَضاَها في الدَّرسِ والتأمُّلِ بِكَلِمَةِ اللهِ، بأنَّ هناكَ الكثير من المعلوماتِ الكِتابيَّةِ التي إستَقَاها من الأسفَارِ المُقَدَّسَة، أصبَحَت مَرغُوبًا بِها وينبَغي إعلانُها.

ولقد أصبَحَت الموادُ التي يجب أن تُجمَعَ معًا لتسهيلِ الدَّرسِ والاستِعمَالِ الذَّكِيِّ لِكَلِمَةِ الله، واضحةً تدريجيًا عنده. هذه المعلومات جَمَعَها مع معلوماتٍ أُخرى كثيرة، من مُعَلِّمِين رُوحِيِّينَ كبَار، مُتَعَمِّقِين في حياةِ الإيمَانِ والدَّرسِ والتَّعليمِ المَسِيحِيِّ الحَقّ، ووَضَعَها جَمِيعَها في هَذا النِّتاج.

بعضُ مُمَيٍّزَات هذه النُّسخَة من الكِتاب المقدس بشَوَاهِدِها ومَرَاجِعِهَا وشُرُوحَاتِها، مُدرَجَةٌ أدنَاهُ بالتَّتالي بِحَسَبِ أهمِّيَّتِهَا:

1. التَّرجَمَةُ العَرَبِيَّةُ للنَّصّ هي ترجَمَةُ Cornelius Van Dyke. النُّصُوص الأصلِيَّة العبرانية والسريانية واليونانية المُعتَمَدَةُ هي تلك التي جَمَعَها الروحُ القدس بواسطة العَلاَّمَة والباحِثُ المُخلِص Desiderius Erasmus.